L1002040A

Profil

Berufserfahrung

01.2009 – bis jetzt
FREIBERUFLICHE DOLMETSCHERIN UND ÜBERSETZERIN FÜR DEUTSCH, RUSSISCH UND ENGLISCH
Simultan- und Konsekutivdolmetschen bei Verhandlungen, auf Messen, Seminaren, in Krankenhäusern usw. in Deutschland, Österreich, in der Schweiz, Russland, den USA und anderen Ländern; Übersetzen von Dokumenten, Präsentationen, Webseiten, Gerichtsunterlagen, Katalogen usw.
12.2011 – 01.2015
NOERR LLP; MÜNCHEN
Übersetzerin und Dolmetscherin für Deutsch, Russisch und Englisch (u. A. für DAX-Konzerne – Mandanten der Kanzlei).
11.2007 – 01.2010
SPRACHTRAINERIN IM AUFTRAG VON UNTERNEHMEN, SPRACHSCHULE FORTUNE; MOSKAU
Englisch und Geschäftsenglisch.
07.2003 – 11.2008
JURISTIN BEI DER GROSSBANK GLOBEX; MOSKAU
Erstellung juristischer Dokumente; Übersetzen juristischer Dokumente; Kommunikation mit Behörden; juristische Recherchen.
12.2001 – 01.2003
SEKRETÄRIN BEI DEM CHEMIEUNTERNEHMEN „GALAN“; MOSKAU
Koordination von Terminen; Übersetzen und Dolmetschen; allgemeine administrative Tätigkeiten.

Berufsausbildung

02.2010 – 07.2012
SPRACHEN- & DOLMETSCHER INSTITUT MÜNCHEN
Staatlich geprüfte Übersetzerin für Russisch und Deutsch; Schwerpunkt: Wirtschaft.
05.2008 – 10.2008
AUSBILDUNGSZENTRUM „INTENSIV“
Kurs für Simultandolmetschen (Englisch)
09.2001 – 06.2007
MOSKAUER STAATLICHE LINGUISTISCHE UNIVERSITÄT
Prädikatsexamen: Diplom-Juristin. Rechtsenglisch.
09.2001 – 12.2001
HOCHSCHULE FÜR SEKRETÄRINNEN (gefördert vom Außenministerium Russlands)
Ausbildung zur Fremdsprachensekretärin mit Abschluss.